11:47 

Организационное

Дорогие друзья, давайте, раз повелось у нас так,
давайте в заголовках писать "Рецензия №..."
Порядок и традиция, так скажем.
Удачи. И будьте внимательны.
запись создана: 02.07.2009 в 14:15

@темы: организационное

18:54 

ёж учёный
Наше сообщество поздравляет всех с наступлением чудесного времени года!
Хочется пожелать удачи всем посетителям.
Пусть это чудесное время принесет вам то,чего вы сами желаете.
Удачи,новых знакомств и сил тем,кто пошел на учебу!


@темы: поздравления

02:27 

Рецензия №38. Граффити

Больше никакого рок-н-ролла

Российское кино есть кино по определению необыкновенное, хотя бы потому, что может многое, но не делает ровным счетом ничего для создания чего-то более или менее съедобного: возможно слишком пересоленного или чуть недоперченного, но более или менее сносного для подачи к мировому столу вечного кинопиршества. Причины на это, как правило, две: заграничный зритель ни черта не понимает в тонкой и ранимой русской сущности – это раз и широкой режиссерской натуре не хватает бабла – это два. Путем нехитрых логических измышлений, можно догадаться, что когда есть бабло, надобность в тонкой и ранимой сущности отпадает естественным образом, а когда присутствует эта самая сущность в нынешнем режиссерском отображении, никакое бабло уже не в состоянии спасти ситуацию. Вот так, петляя в одном и том же замкнутом круге, и развивается сегодня, на мой сугубо субъективный обывательский взгляд, великое и могучее, российское кино.Правда, есть и свои нюансы: к счастью эта неподъемная, во всех прямых и переносных смыслах этого слова, махина время от времени слетает с хорошо отлаженной орбиты и стартует на короткие дистанции, направляемая уверенной рукой знающего человека. В результате из бессмысленной жижи сюжетов и кадров может получиться очень даже съедобная перловка, а при хорошем раскладе даже вполне себе достойная овсянка для той самой тонкой и ранимой русской души…
Игорь Апасян оказался той самой уверенной рукой для российской киноиндустрии аж в 2006 году, но хороший продукт данного производства, как известно, сродни высококачественному вину, которое с течением времени только прибавляет в своей ценности. Вот и фильм «Граффити» для меня отлеживался в дальнем ящике, пока, наконец, не потребовал капли внимания и не вызвал целый фейерверк эмоций в масштабах моей маленькой душонки в итоге. Что послужило катализатором этой неожиданной реакции и каково происхождение реагентов, я постараюсь Вам объяснить в рамках пары тысяч слов.
Действовать без оглядки при нынешнем состоянии дел способен далеко не каждый: в затылок дышат стереотипы, а из-за угла позыркивают предшественники возможного неодобрения; преодолеть этот этап, судя по всему, сегодня способен не каждый. Апасян берет на себя ответственность: он снимает русское кино для русских, не делая скидки на чужеродное американско-европейское восприятие, рассчитывая на понимание того, что впитано с молоком матери, что течет в жилах практически каждого, кого можно с чистой совестью назвать «русским». Говоря с абсолютным знанием описываемого, даже толерантный к любым чудаковатостям греческий характер долго будет думать над тем, зачем же Клизя так упорно машет своими руками-мельничными лопастями в птичьем загоне, какого же черта он хочет от скотины, предназначенной для удовлетворения физических псевдопотребностей современного человека? Объяснять ему какого же именно черта – себе дороже, только если не хочется прибавить к своему образу легкий оттенок милого русского сумасбродства, граничащего с сумасшествием.
Но безоглядная преданность родным характерам – это далеко не единственный плюс фильма с броским названием «Граффити». Небанально рассказать о банальных историях научиться трудно, это надо уметь: уметь убедить не жать на «стоп», а только лишь делать громче. Апасяну и Ко это удается на все невозможные двести процентов, потому что начав, невозможно недосмотреть до конца: образы всплывают перед лицом, голоса эхом отдаются в голове. Картины из фильма сотнями кадров западают прямо в душу без малейшего намека на выселение, а имена звонко отдаются в груди колокольным звоном.
Кто-то скажет, что часть образов утрирована, это, по сути дела, неважно: если представить, сколько таких утрированных, но гораздо более подлых живет по нашим городам и весям, можно свихнуться от разочарования на месте, да, и в конце концов, художественная картина, даже претендующая на реалистичность отображения национальной действительности должна оставаться только художественной картиной, а не «путеводителем по русской деревне» и прочей белибердой, которой нынче стало модно обзываться.Описываемое не есть фантастика, и это наглядный факт, орущий на каждом углу о том, что стоит, наконец, заглянуть в себя, направив свои многочисленные потуги внутрь, в самое сердце нашей среднестатистической Мухосрани, и вот тогда, может быть, замкнутые круги разомкнутся и мы ещё увидим, что до заката ещё ох как далеко…

@темы: кино

13:51 

Рецензия №39.Терри Пратчетт. Кот без прикрас

Больше никакого рок-н-ролла


Бывает, едешь в маршрутке домой, уставший как последняя псина. Холодно, за окном – мелкий моросящий дождь, способный любого выбить из колеи. Вокруг недовольные погодой, окружением и по совместительству жизнью лица промокших пассажиров. И тут водитель включает радио, где крутится никому неизвестная и незамысловатая мелодия, вполне приятная, впрочем, на слух. Она льется из динамиков, заполняет атмосферу, размягчает лица-сухари, унимает пальцы, нервно теребящие полы черного пальто и успокаивает беспокоящие мысли. Так вот, книга Пратчетта «Кот без прикрас» сродни этой мелодии – она столь же незамысловата, но так приятно проста, что хочется демонстрировать свою откуда-то появившуюся лыбу каждой унылой физиономии напротив.
Впрочем, Пратчетт не так прост, как может показаться на первый взгляд: ненагроможденность конструкций не отменяет тонкой и остроумной смысловой игры понятиями. Автор, будто бы играя в кубики с трехлетним ребенком, подбирает характеристики представителям семейства кошачьих; перебирая бесконечные, кажется, грани своего пытливого воображения он забавляет, веселит, повествует, классифицирует и сам разбирается в трудно поддающихся анализу тонкостях хрупкой души настоящего кота. И казалось бы, он не первый и не последний в ряду подобных классификаторов – серьезных и не очень, литературных и не совсем. Тем не менее, Пратчетту, кажется, удалось «охудожествить» то, что другим ранее было не под силу, если, конечно, мы говорим о художественности подлинной, а не бульварной. «Охудожествить», при этом, универсально, что называется «для детей от пяти до пятидесяти». Согласитесь, довольно редкое нынче достижение.
Больше говорить, пожалуй, не о чем: пересказать Пратчетта без потерь в стиле и содержании способен лишь ещё один Пратчетт, которых во всем мире можно перечислить на пальцах одной руки; я к их числу явно не отношусь. Знакомиться с этим товарищем предпочтительнее лично, в комнате, залитой желтым светом, с кружкой чая руке и настоящим теплым котом под боком. Только так, и не иначе.

@темы: книжное

15:03 

ёж учёный
Некоторое время наше сообщество пребывало в состоянии "молчания".
Однако хочу выразить благодарность многоуважаемой Шербет за свежую рецензию!Думаю,участники сообщества всегда рады Вашим интересным сообщениям,рассказывающим о содержании произведений искусства!
Хочу пожелать всем гостям новых открытий!Не забывайте делиться впечатлениями!
Добро пожаловать новоприбывшим!

P.S.Ребят,еще раз повторяю:если у кого-то есть предложения по поводу новых тем,конкурсов,дизайна и т.д.,пишите мне или другим модераторам сообщества!

@темы: прочее

15:27 

ёж учёный
Дорогие друзья!
Хоть в наших правилах и написан запрет о рекламе,я не могу не написать о замечательном сообществе!
В нем Вы можете получить объективную критику и принять к сведению пожелания по поводу оформления Ваших дневников!
www.diary.ru/~blaaah/
Всем будут рады!


@темы: организационное, прочее

11:28 

Рецензия №40. Мэри и Макс.

Больше никакого рок-н-ролла


О том, что будущее кинематографа за анимацией, не заявил разве что очень ленивый и крайне не проинформированный. Будучи невообразимо ленивой, я всё же остаюсь мало-мальски в курсе того, что подгорает на могучей кухне кино индустрии, оставляя после себя едкий запах новой тенденции. Подгорает, собственно говоря, вся мультипликация, плавясь от смущения и сгорая от банальности. И, тем не менее, избегая тухлости, пустоты и прочих недугов пандемического характера появляются время от времени работы чуткой руки и незамыленного воображения. К последним, как Вы могли уже догадаться, я отнесла бы австралийскую ленту «Мэри и Макс».
Пластилиновая анимация хоть и не канула ещё в полноправное небытие, но совершенно точно отступила на десяток шагов назад, с нынешней графикой она соперничать и не пытается. Будь «Мэри и Макс» снят в традиционной манере а-ля «Вверх» и иже с ним, потери были бы невосполнимы. Пластилин сначала создает впечатление выдуманности, невозможности, а потом вгоняет зрителя в свой утрированный, но такой уютный мир с его плавными очертаниями и приглушенными тонами.
Реальная история в контексте бьет по голове, под дых, в солнечное сплетение, нехило затрудняет дыхательные пути и провоцирует тахикардию. Австралийская девочка, методом научного тыка находящая себе друга по переписке. Замученный стечениями обстоятельств, психическими недугами и ожирением американец «за 40». И бездна километров между ними. Покажите мне человека, который скажет, что это банально.
Главные герои прорисованы с точностью до крупицы характера без какого-либо употребления характеризующих эпитетов. Детали быта, окружение, манера говорить и воспринимать мир – буквально всё раскрывает нравы Мэри и Макса. Они уникальны, единственны в своем роде и невероятно привлекательны, несмотря на первоначальную их нелицеприятность. Мэри, со своим сияющим доброй простотой и надеждой сердцем. Макс, с уникальным видением окружающего мира, которое многие ошибочно воспринимают как хорошее чувство юмора. Персонажи, которые могли бы жить в соседнем доме. Персонажи, которые могли бы ходить по улицам любого города.
Жизнь расставляет всё на свои места; для Мэри и Макса она находит подходящую нишу, в которой им наконец-таки спокойно и по душе. Назвать происходящее на экране «мультиком», я не смогу при всём желании. Это люди, пусть пластилиновые, пусть выдуманные, но люди, которые своими узкими тропинками, своими неуверенными шагами и трудными решениями преподают достойные уроки, из которых грех не вынести что-то для себя. Пластилин иной раз оказывается живее, чем мог показаться на первый взгляд.

P.S. По возможности смотреть на языке оригинала с субтитрами: интонации важны, язык чудесен.

@темы: кино

18:39 

Цоп-цоп-цоп...

ёж учёный
Пишущие,читающие,слушающие,смотрящие и все-все!
Для начала хотелось бы поздравить всех с наступившей зимой!
Желаю всем не унывать из-за тоскливой погоды на улице,а надеяться на то,что совсем скоро хлопья снега полетят с неба,усыпят дороги,крыши,будут таять у девушек на ресницах,рисовать причудливые узоры и веселить детишек!
Начинайте думать о подарках,ведь скоро новый год!


@темы: поздравления, прочее

10:38 

Рецензия №41. Иржи Грошек. Легкий завтрак в тени Некрополя

Больше никакого рок-н-ролла

Читать Грошека - это как тонуть в огромном болоте со встроенным подогревом и джакузи. Очень медленно погружаться с довольной лыбой наконец-таки найденного мифического абсолютного перфекта на лице и распевать при этом марсельезу. Но «господин чешский кинематографист» не был бы собой, если остановился бы на достигнутом. По наступлению идеального спокойствия в сознании читателя, крепко убедив его, мол, чувак, расслабься, здесь просто хорошо написанный романишко, получай кайф и поменьше думай, Грошек выдергивает обывателя из уютного затона, поднимает на пару метров, встряхивает как распоследний апельсиновый сок с мякотью и отпускает на волю силы притяжения головой вниз. После чего не дает даже толком очухаться от утробного шока, объявляя в водоеме диаметром метров эдак в пять штормовое предупреждение, а затем и вовсе устраивая зверское цунами. Опуская подробности, автор гоняется за своим читателем с упертостью волка из «Ну, погоди!», самозабвенной отдачей кота Тома, находчивостью Сильвестера и прочими гениальными находками традиционных мультипликационных врагов. Тем временем темы, разрабатываемые в книге, тяжело даже приблизительно назвать детскими.
«По теории вероятности, надо вырезать побольше букв и разложить их на огромной сковородке. И подбрасывать, и подбрасывать... Рано или поздно их этих буквиц сложится роман. Таким образом можно написать «Сагу о Форсайтах». По теории вероятности. Сколько раз я пробовал, но получалась какая-нибудь галиматья, вроде «взбдызнуть по голодызре». Наверное, я собираю не те буквы...». Грошек кокетничает и старательно прикидывается кисейной дамой, которая, глядя на стопку рукописных листов, делает круглые глаза и голосом аристократической дурочки заявляет: «Я??? Это? Написала? Что Вы, что Вы...». Сдается мне, принцип сковородки сыграл немаловажную роль в создании «Легкого завтрака...»: на кухонный стол попадают мелко нарезанные мифы Древнего Рима и кое-как покрошенные события современности. Все это дело перемешивается с таким упорством, что понять где император Нерон вкушает последствия своих пиршеств, а где Милош сходит с ума по Валерии, становится довольно-таки проблематично. Воронка из сюжетов засасывает в жизненные дебри так глубоко, что в какой-то момент кажется, будто всё это никогда не закончится: герои так и будут перетекать из одного в другого, выкидывая всё новые и новые фокусы.
Но, несмотря на кажущуюся оригинальность переплетения двух миров, Иржи Грошек не открыл ни Америки, ни менее значимых твердынь мира сего. Булгаков виртуозно воплотил эту идею ещё в «Мастере и Маргарите», последовательно чередуя сюжетные измерения. Грошек лишь пошел дальше, углубившись в метод настолько, что порой кажется, будто и сам он окончательно запутался в том, что к чему в недолюбовной эпопее. Но нет, ему мастерски удается распутать разноцветный клубок, разложив, наконец, свои сюжетные линии в порядке появления на сцене действия.
И раз уж речь пошла о литературных параллелях: буквально с языка срывается сравнение с Ф. Бегбедером, которое, на мой взгляд, совершенно неправомерно, будучи сравнением огурца и помидора. И хотя неприкрытый цинизм по отношению к женскому полу не может не навязывать некоторого сходства, стилевая манера создает между скандалистами пропасть покруче любого Гранд-Каньона.
Именно таким я увидела Грошека в его книге «Легкий завтрак в тени Некрополя», именно таким он показался мне в чертах его персонажей, именно таким он мне запомнится ещё надолго. Циничным, дерзким, броским. Потерянным, смущенным, запутанным. Внимательным, анализирующим, выдумывающим. Немного занудным. Просто настоящим.

@темы: книжное

01:29 

Рецензия № 42. Дмитрий Быков. Думание мира.

И если и убьёт её природа, то только яблоком по голове. (с) Дмитрий Воденников

Пожалуй, вряд ли найдётся в современной российской литературе фигура более одиозная и загадочная одновременно, чем Дмитрий Быков. Писатель, заслуженно претендующий на роль светила русской словесности; поэт, громогласно кричащий с баррикад общественных заблуждений; публицист, подобно высококлассному хирургу, вскрывающий тонко отточенным острием пера политические и социально-культурные нарывы; Журналист, именно с большой буквы. Быков способен рассуждать с присущей только ему одному прозорливостью, граничащей с пророчеством, о судьбе Росси, об утрате всяческих смыслов в нашей, казалось бы, такой налаженной (не без помощи чиновников, коммунальщиков, водопроводчиков, телевизионщиков, а также портних, поварих и бабарих) жизни. Быков не боится откровенно говорить о самом интимном – о душе, русской душе, заблудившейся среди революций, социализма, где-то между Москвой и Владивостоком увязшей в болотах войн, самообманов, публичных самосожжений и массовых репрессий…
«Думание мира» - сборник статей, эссе, рецензий, обозрений, колонок, опубликованных за несколько лет в различных изданиях от «Известий» до «Русской жизни». Куда катится современная Россия и как можно её остановить? – вопрос, проходящий сквозь все толщи повествования Дмитрия Львовича от первой страницы до её последнего собрата. Ответ, прямо перпендикулярно вопросу всплывающий на поверхности, не заставляет себя ждать, нервно поглядывая на будильник, спрятанный в кармане – он незамысловат и в некотором роде имманентен русскому человеку – НИКАК! Зачем останавливать страну, короткими перебежками передвигающуюся по замкнутому кругу истории, если этот круг – спасательный? Пусть все Америки и Европы вместе взятые бегут по своим кривым развития и благополучия, ибо путь их ведёт прямиком в жерло вулкана, к подножию цунами, в пропасть. Россия же, плавно танцуя всем уже поднадоевшую кадриль, вечна – и никакая пропасть ей не страшна, и мы, люди русские, должны гордиться землёй нашей матушкой, обеспечивающей всему миру гармонию и вселенский порядок. И всякие там Путины, Бондарчуки, Донцовы, Петросяны – порождения этого замкнутого круга, кстати, периодически подбрасывающего нам энное количество ресурсов вроде крови или нефти – и «никуда, никуда, никуда нам от них не деться». Только вот уповать русской душе практически не на кого, кроме Бога (которому надо молиться матом, так как не любит он нюни и сопли розовые) и себя самой (почти погребённой под годами собиравшимися слоями ненависти, зависти и наступания на собственное горло) – то есть шансы на исцеление сводены буквально до дырки от бублика. Ан нет, ребята, говорит Дмитрий Львович – российский человек неистребим, и жить мы будем ого-го сколько и переживём разного рода оказии вроде Апокалипсиса, главное – не творить этот Апокалипсис своими жилистыми руками.
Быков является генератором поистине удивительных мыслей и идей, его взгляд, подобно рентгеновским лучам, проникает с самую суть, вглубь, не рассеивая внимания на перифериях, его мысль, как дротик, ударяет точно в яблочко – и потому его рецензии и обозрения необходимо прочитать. Хотя бы один раз, а лучше два, пять, десять. Лексика, стиль, метафоричность Быкова обласканы всеми возможными критиками (из тех, конечно, кто осмелился судить о качестве глыб творчества вездесущего человека-оркестра), они действительно чудесны в своём разнообразии и многоликости – чего стоит только один традиционный приём надевания на автора личины его героя – Быков с одинаковой лёгкостью говорит в образе попа времён Иоанна Великого, молодого мажора, престарелой кокетки и ведь блестяще же говорит, ни один Станиславский не придерётся!
Наверное, эту книгу стоит открывать только тогда, когда всё то, что написано в других кажется гнусной ложью, и жажда правды в чистом виде туманит восприятие – иначе уж слишком высок риск не оправиться от потрясения, ибо гениальность вперемешку с откровением – сильное оружие массового поражения, правда, увидеть и понять то, о чём пишет Дмитрий Львович, прямо скажем, дано (да и надо) далеко не каждому. И кстати, да – Быкова можно недолюбливать за эти его проклятые шорты, за пошлые шуточки, за неуважение к зрительской аудитории, но только в том случае, когда восхищение перед его талантом затмевает всё вышеперечисленное, заставляя всё глубже погружаться в собственное думание мира.
Агния

Цитаты

@темы: книжное, публицистика

15:34 

С новым!

ёж учёный

Всех наступившим полосатым годом!
Желаю всем богатства на открытия!
Будьте!

@темы: поздравления

14:56 

Рецензия № 43. Земфира. "Земфира. Live2"

...я больше не играю со своей душой...

@музыка: Земфира. "Земфира. Live2" (2010)

@темы: интернет, музыка

19:01 

Рецензия №44. "Принцесса и лягушка"

Пора просыпаться, выходить из зимней спячки и писать-писать-писать вам рецензии. Сегодня расскажу вам о мультфильме. Меня угораздило попасть в кино в разгар зимних каникул. Люди проснулись и пошли, в обычно пустынный кинотеатр вместе со своими чадами. Выхватив последний билет и рассудив, что раз на новый фильм отечественного розлива "Черная молния" я не попадаю, то пойду смотреть мультфильм.

Представьте, что вы официантка, вы работаете. Нет. Вы пашете на двух работах, копите деньги, чтобы осуществить свою детскую мечту и открыть ресторан. Вы верите, что с небес на вас смотрит ваш папа, гордится вами, ведь эта и его мечта. А тут еще и ваша подруга детства со странным именем Лотти, дочь богатого папочки, фантазерка, которая верит в принцев на белом коне устраивает городской бал - следовательно, вы можете заработать.

А потом по воле случая вы встречаетесь... с говорящей лягушкой, которая, о боже мой, кто бы мог подумать, утверждает, что она принц Навин, требует от вас, чтобы вы его поцеловали, так как его разнесчастного заколдовал колдун-вуду, ну и далее по тексту.

Принц-лягушка очень настойчив и невероятно обаятелен, что вы пересиливая отвращение к амфибии и целуете. Только:
а) принц остается лягушкой;
б) то, что на вас корона не делает вас принцессой.
Тут-то и начинаются ваши с ним приключения.

Аниматоры Disney вспомнили, что умеют рисовать двумерные мультфильмы, и умеют это очень хорошо делать. Вспомнили, что умеют рассказывать добрые хэппи-энд сказки и рассказали ее. Конечно, можно делать параллели с другими шедеврами диснеевцев, искать сходства героев, но я не буду. Не хочу.
Конечно, алигатор Луи, обожающий джаз и светлячок Рэй, нежно полюбивший звезду Эванджелину, покорили мое сердце. Именно такие герои меня всегда и привлекают. Мультфильм наполнен музыкой, в лучших традициях диснеевской мультипликации. Стоит заметить, что все мечты героев сбылись, зло было наказано, а как иначе? Сказка для детей и должна быть такой.

Как и всегда, нам говорят "эй, ребята, миром правит любовь!", и с удовольствием это доказывают. Как и всегда.

Что же, мультфильм подкупил меня хотя бы тем, что он рисованный, 3D графика минимально присутствует в крупных планах, так что будем считать, что ее вовсе нет. Он рассчитан для всех детей на свете, невероятно приятный и теплый.


@темы: кино

20:54 

Рецензия № 45. Петр Ловыгин и его Costa Rica.

[DELIRIUM]
...я больше не играю со своей душой...
Петр Ловыгин
28 лет.
фотограф, режиссер. чаще всего, конечно, фотограф. фотохудожник.



Он из Ярославля. Хотя…имеет ли это значение, откуда он?
кажется, он-человек мира. космополит.
он как-то вообще, кажется, находиться где-то над границами стран, континентов, возраста, времени…
у него свой мир. Он называется Costa Rica.
Да и это именно отдельный мир.
Там Жирафы гуляют фокруг церки Покрова-на-Нерли,
там часто звучит Робертино Лоретти,
а флаг Ямайки развивается то над полями центральной России, то в спальных районах некоего города…
а к совершенно современному модельному ряду VolksWаgena приглядываются Гагарин и Хрущев, Армстронг и Че Гевара, Достоевский и Энштейн, Дали, Мао Дзедун и Маяковский…
Помимо Петра в Costa Rice можно встретить вымышленных Вола-Изумрудное сердце, его верный друг Одномубогу и совсем невымышленных Такеши Китано, БГ и Сатья Саи Баба.
Поэтичность и провокационность – вот его подчерк.
"Петр делает современные стильные фотографии с легкой погрешностью – как бы вручную, что усиливает эффект легкой патины времени и их достоверность." - пишут о нем
У него талант. и глядя на его фотографии,считаешь, что это неоспоримый факт.
Достойный художник из таких же городских кварталов, что и мы с вами...
человек с ясными серыми глазами и, как бы штампованно это не звучало, с незашоренным сознанием.

Думается, он может удивить своими работами даже людей очень искушенных…

Проект «VolksWagen. Ассоциации.»

еще несколько фото из разных циклов

Авторские серии Петра:
Fall in Love (2005—2008)
Jamaica (2006)
Простые движения (2006—2008)
Такеши Китано и другие иконы (2006—2008)
Волк-Изумрудное сердце (2007—2008)
Adios, все мои счастливые дни (2008)
Проект «VolksWagen. Ассоциации.»
а также печатный проект "ТЫЧЕЙ?" с раличными людьми из мира шоубизнеса.

на счету Петра участие в переиздании книги Евгения Гришковца "Одновременно" (с иллюстрациями П. Ловыгина)
и первая часть его книги «Costarica-soul», созданной на основе интернет-блога
© ЖЖ Петра Ловыгина

@музыка: OST "Шерлок Холмс" (2009)

@темы: интернет, компьютерная графика, фотография

12:12 

Рецензия №46. Элементарные частицы. Мишель Уэльбек

Больше никакого рок-н-ролла
«Уэльбек по отношению к человечеству ведет себя,
как ребенок, сделавший шаг и ударившися об стул.
Он побил стул, сделал шаг - и ударился об стол.
Он отомстил столу, остановился - и упал на жесткий пол.
Он обиделся на пол, лежит, не шевелится вообще –
и как-то ему все равно плохо!»
(с) неизвестно
Если бы каждому, кто собирается взяться за кричащий томик Уэльбека, в деталях рассказывали бы о том, с чем ему предстоит иметь дело, французский выпендрёшник с провокаторскими наклонностями лишился бы как минимум половины своей выручки. Но любопытство - штука на редкость въедливая, вечно заставляет самостоятельно выяснять, отчего же все так усиленно плюются и чему так громогласно восторгаются.
Стоит признать, правы и те, кто кричат об откровенной порнографии, и другие, считающие его книги если не «брульянтами» современной мировой прозы, то хотя бы жемчужинами французской литературы. Уэльбек удивительным образом способен соединить в своих опусах откровенность с подлостью, а привлекательность с отвращением, не опускаясь при этом до уровня дамско-иронического детективо-романа. История, о которой идет речь в "Элементарных частицах" во всем напоминает образ своего автора: такая же раздражительно нервная, распираемая противоречиями и кровоточащая хроническим одиночеством. Уэльбеку будто бы жаль открыть свой замысел раньше времени - от этого вопросы "К чему?" и "Зачем?" становятся едва ли не ключевыми. Зато добравшись до последних страниц, этот товарищ отыгрывается за всех одним махом: за себя любимого, за утомленный хаотичным петлянием сюжет и за замученного этим сюжетом читателя. В итоге читатель с восторгом от того, что да, да, это конец, и больше не будет, закрывает книгу и бежит выставлять её на Букривер. Автор, надо полагать, тоже доволен: эпатаж удался, да ещё и глубинный смысл удалось приплести нежданно-негаданно. Конечно, всё наверняка не так, и поклонники, я бы даже сказала "фанаты", французского забияки будут говорить о том, что это роман со столь поразительной в своей новизне мыслью: человечество, мол, обречено. Нет, ну обречено и обречено - с кем не бывает?
Уэльбек не владеет или умело притворяется, что не владеет, талантом упаковывать мысли в полиэтилен афоризмов, в отличие от того же Бегбедера, который буквально фонтанирует прописными и негласными истинами страницами напролет - о чем, пожалуй, не говорил только ленивый. Впрочем, погоды это не меняет: "Элементарные частицы" - роман, который тыкает в Вас пальцем и ухахатывается со смеху, глядя на Ваше шокированное личико, с универсальными мыслями или без них. Это роман, который знает, что уже получил свое Гран при, выслужился перед родиной и ныне свободен творить всё, что его душеньке угодно. Чем он, собственно, и занимается.

@темы: книжное

00:33 

Рецензия № 47.

[DELIRIUM]
...я больше не играю со своей душой...
В трудную минуту, когда кажется, что жизнь не удалась, будьте бдительны, не проклинайте судьбу – ни вслух, ни даже про себя.
Мужчина за соседним столиком в кафе, девушка, улыбнувшаяся вам в метро, приветливая старушка во дворе
могут оказаться одними из тех, кто с радостью проживет вашу жизнь вместо вас. Вы даже и не заметите, как это случится.
Они называют себя НАКХИ. Они всегда рядом с нами.
Мужество и готовность принять свою судьбу, какой бы она ни была, - наша единственная защита от них, но она действует безотказно.

6 предложений на форзаце выполняю возложенную на них задачу: эти несколько предложений, кажется, заинтересовывают своим отсылом к фантастике; этот единственный абзац правдиво, коротко и четко отображает содержание книги. Непонятно. Понятно становится только в момент, когда дочитана последняя страница, а книга закрыта. Глаза падают на форзац. Все в точности о том, что написано на ярко рыжем картоне.
Это Макс Фрай. Но для меня - не типичный. Это уже не столько и не только приключения и динамичный сюжет… Хотя...
Приключенческое повествование, фантастический, динамичный сюжет… Это осталось неизменным, но это уже скорее исключительно фабула. Эта та книга, что читаешь уже не только и не столько ради этой фантастической фабулы, фантастика – это уже просто некоторое обстоятельство для размышления. «Накхи» - фантастические существа, что внешне неотличимы от обычного человека. Они живут среди нас и ты не поймешь где это существо, а где человек. У них нет собственной жизни – зато жить чужими они способны ярче, чем владельцы. «Мужчина за соседним столиком в кафе, девушка, улыбнувшаяся вам в метро, приветливая старушка во дворе могут оказаться одними из тех, кто с радостью проживет вашу жизнь вместо вас. Вы даже и не заметите, как это случится». А тебе останется твоя жизнь, что ты проживешь дальше. Никто тебя ее не лишит, но остроту ты потеряешь. Навряд ли тебе такое понравится, но тебя никто не спросит. Просто вторгнется в твою жизнь и пробудет в ней кажется несколько секунд, а по факту – несколько дней/недель/месяцев/лет. Ничего не почувствуешь. Единственное, что можешь противопоставить ему/им – готовность принять свою жизнь/свой путь/свою судьбу таким, какая она/он есть.
Не ново, конечно. Но, как говорится, нот всего семь; букв, конечно, больше, но тоже не бесконечное количество. Основных сюжетов-то в литературе тоже немного, остальное – это вариации.
«Жалобная книга» - это уже психологический роман. Возможно, назвать его психологическим романом можно с натяжкой, но с совсем уж небольшой. Психологизм производит ничуть не менее сильное впечатление, чем сама фантастическая сюжетная линия. Различия мужской психологии героя Максима и женской психологии Вари, как мне кажется, ну уж очень правильно отображены. Примерно так… да что уж там «примерно»… Именно так в одной и той же ситуации в реальной (не выдуманной) жизни и получается: два разнополых человека, одна ситуация на двоих и совершенно разные ощущения, эмоции, мысли… В этом психологизме, в том, как это передано - есть несомненный успех автора.
«В лабиринтах Ехо» и «Хрониках Ехо» сэр Макс – это все ж персонаж выдуманный, но сильно похожий на самого Макса. В «Жалобной книге» Максим – тоже не Макс, но грань между персонажем и Максом становится еще более призрачной. А каков «поклеп» назвать накхами всех людей: в каждом человеке можно найти маленького накха (любопытство ж у каждого есть. Да и в чужую судьбу/жизнь найдутся желающие «заглянуть»). А писатель? Он всегда сильно увлекается чужими судьбами: и реальными, и выдуманными. Да и свою может показать читателям. Накх? Накх!
Трындеть Макс умеет лихо. Это неоднократно доказано. Чего стоят только обороты «Зоя Дарк и Жанна Космодемьянская» или «По сравнению с Шивой я почти инвалид, поэтому придется набраться терпения и выполнить эти прекрасные действия последовательно». Все перестаю цитировать. Так можно и всю книгу зацитировать.
А пока надо пользоваться советом аФФтора:

Живите своей жизнью, иначе ее за вас проживут другие.







@музыка: радио "Maximum"

@темы: книжное

11:52 

Рецензия № 48. Борис Акунин. Весь мир театр.

[DELIRIUM]
...я больше не играю со своей душой...

Как изестно, у детективного жанра есть два типа читателей: те, кто очень рано вычисляет преступника и те, кого автор водит за нос до самого конца. Я отношусь к последним. Кажется, беру в руки детектив, и уже изначально уже отключаю голову, стараюсь отдохнуть и получить удовольствие. Это так. Небольшая ремарка.
Акунин, кажется, давно уже считается ведущим детективщиком отчизны. И с этим мало кто спорит. Правда, порой над этим подтрунивают «коллеги по цеху», да и критикуют порой (но уже не только коллеги), но на количестве поклонников, на тиражах его книг это никак не сказывается. Хотя, есть люди, у которых Акунин не читается. Но не о них речь...
А уж как читатели обожают его серию романов «Новый детектив», рассказывающую о приключениях Эраста Фандорина… конечно, как мне кажется, каждая книга о Фандорине (что ж у меня эта серия такая потертая-то? ) заслуживает отдельного упоминания. (что ж у меня эта серия такая потертая-то? ) Может быть как-нибудь позже это удастся (надо бы перечитать и вспомнить то, о чем конкретно в каждой книге речь идет). Но пока о крайней. «Весь мир театр». (согласно правилам русского языка, должно, конечно, писаться «Весь мир - театр», однако автор решил тире опустить. Его право).
12 книгу о приключениях Эраста Петровича ждали больше 2 лет (последним был сборник рассказов «Нефритовые четки». На мой взгляд чудный сборник, хотя и не очень «ровненький». Это к слову.). Все тот же стиль, все та же «акунинская» манера изложения, все те же скрупулезные описания. Все то, за что его любят. И еще кое-что кроме.
1911 год. Фандорину – 55. Он не перестает заниматься детективным делом, но благодаря своему статусу он может браться только за те дела, что ему интересны. Эраст Петрович не сомневается, что его позовут расследовать странное убийство Столыпина… Но не зовут. «Благодаря» чаяниям вдовы писателя Чехова (Ольге Леонардовне) Фандорин втягивается в распутывание крайне приватных интриг в модной московской труппе «Ноев ковчег».
Вполне очевидно, что Фандорин перешагнул психологически важный для него рубеж - 50 лет. Статский советник учится уживаться со своим возрастом, пытается справится со своими эмоциями (и до поры у него это получается) одновременно справляясь со всеми приключениями, выпадающими на его долю. Фандорин по сюжету книги оказывается в театре, мире, прежде совершенно ему незнакомом. Он, выучивший за последнее время пару иностранных языков, углубившийся в изучение точных наук, получивший немало полезных навыков и в совершенстве освоивший очередное боевое искусство, попадает в ситуацию, в которой этого «супермена» представить вообще сложно. Все 11 предыдущих книг Эраст Петрович с большим или меньшим количеством трудностей, переживаний; с большим или меньшим успехом справляется с порученными ему делами. Теперь ему 55 лет. И у него – кризис личности. Фандорин наконец-то влюбился. Если раньше он лишь позволял женщинам любить себя, не «вспыхивая» в ответ, то теперь все изменилось, как при трагических событиях 35-летней давности. Ради любимой Эраст Петрович сочинил пьесу из японской жизни, написав ее белым стихом. Такой жест заставляет приму театра Элизу Луантен обратить внимание на новоявленного драматурга, но, как ей кажется, существуют непреодолимые обстоятельства, которые не позволяют им быть вместе. Наш герой лишается привычной неуязвимости, расследуя очередное дело.
Неожиданно много для Фандорина (для Акунина) психологизма в книге. Очень много терзаний. Конечно Фандорина, которого видеть таким читателю уже давно не удавалось. Хотя, почему еще? 35 лет назад – это был совершенно другой человек. Значит, видеть таким Фандорина читателю еще не удавалось. Эраст Петрович "выходит" из уже привычного образа, который уже в этом романе приобретает свое название - "гармонический человек" Теперь не только «мачо», не только «супермен» (хотя, это останется: барышни будут очарованы, дело будет раскрыто), но и человек, которому ничто человеческое не чуждо (штамп, но по-другому не скажешь). Фандорину в этой книге досталось от Акунина. Он, кажется, иронизирует над героем, подтрунивает над ним. Мол, угораздило ж тебя, уже не молодого, влюбиться. Вот тебе за это. Вся привычная для героя картинам мира летит в тартарары, все навыки самообладания, оттачиваемые на протяжении десятилетий, порой, не дают должно эффекта. Впрочем, все это только придает книге остроты. Однако, не нужно считать автора бессердечным: он, кажется, от своего героя подустал, иронизирует над ним, но любит его, поэтому не станет противится воле героя, позволит стать Элизе Луантен гражданской супругой Фандорина.
Сложно сказать, что это "лучший роман Акунина" (у меня есть свои любимчики). Но это достойная работа.

@темы: книжное

13:26 

Рецензия № 49. Paris, je t'aime.

[DELIRIUM]
...я больше не играю со своей душой...

Пройдемся по банальностям? Ведь Франция - чарующая страна. Ведь Париж - один из наиболее чарующих городов мира. Ведь французский язык - действительно чарующий язык. Кажется, Франция, а уж тем более Париж, чаще всего ассоциируется с духами, хорошим вином, "высокой модой", стилем, элегантностью. Кажется, чувство вкуса в этой стране - это что-то генетическое, не приобретенное. Стиль. Шик. Элегантность. Красота. Такие абстрактные, но такие точные по отношению к Франции и Парижу слова. А еще язык. Мои познания французского заканчиваются на двух фразах: "Salut!" и "Madame, je ne mangeais pas six jours" (кажется, именно так с помощью букв выражается воззвание к мадам с душещипательной аргументацией: " я не ел шесть дней " ). Теперь я знаю еще одну фразу: "Je t'aime". Вот вы только попробуйте это произнести (желательно правильно). "Жэ тэм". (нет, писать французские слова русскими буквами, обозначая транскрипцию слова, это все равно, что примерять шубу (так, раз уж мы про Париж и Францию, то и от зимы нужно избавиться, гардероб поменять) пальто с чужого плеча примерять: кажется, не совсем по тебе сшито). "Je t'aime". Как звучит... Красиво. Воздушно. Элегатно. Нежно. По сравнению французским произношением фразы "я люблю тебя", русское "я люблю тебя", немецкое "Ich liebe dich", английское "I love you" звучат, мягко говоря, грубовато (последнее, наверное, даже пошло. из-за сильной "заезженности" этого предложения.).
Я разучиваю новое словосочетание. Je t'aime. Я говорю: "Je t'aime". Сейчас - Парижу.
"ПАРИЖ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!" - puzzle, каким, наверное, и положено быть киноальманаху. Хочешь - смотришь от начала и до самого конца, а можешь, в принципе, включить с абсолютно любого эпизода. Хочешь - меняешь последовательность историй в абсолютно произвольном порядке, благо современные технологии это позволяют. Но последние два варианта, это, скорее уже при повторном(ых) просмотре(ах). А можешь смотреть по одной истории в день или делать паузу после каждой из них.
Хочется, конечно, чтобы любой киноальманах состоял сплошь из "ровных" историй. Кажется, на практике этого добиться сложно. 20 округов Парижа. Одна новелла - один округ. Создатели по своим причинам убрали из фильма 2 района. А дальше ты сам можешь начать абсолютно новую для себя "игру" - "почувствуй себя режиссером монтажа": помимо того, что ты просто можешь менять последовательность кино новелл, ты можешь играть с их количеством: из 18 оставь 15, или даже 10, но самых милых сердцу. Некорректная игра по отношению к авторам, но что ж... Благо ни один из округов реального Парижа после таких действий не пропадет.
Режиссер монтажа из меня странный: я мечусь между различными историями, задавая себе вопрос: "оставить в "моей финальной версии" только те истории, что завораживают и притягивают меня, держат в напряжении до самого конца" или "дать зрителю (себе) возможность вздохнуть, оставив и истории, что "держат" меня чуть меньше". Так или иначе, но при лучшем раскладе мой фильм сократится на 7-8 историй. А при самом худшем я смогу "играться" 8 историями.
Остальные истории мне кажутся "проходными". Но те, что "получились" - получились прекрасно. шикарно. и, даже хочется сказать, шедеврально. поиграю.
Ошеломляющая, шокирующая, доводящая при первом просмотре до исступления, непредсказуемая (непредсказуемость, к слову, несомненный "конек" некоторых новелл) история из пригорода Сен Дени про слепого юношу, получающего по телефону известие расставание со своей девушкой, вспоминающего за несколько секунд этого телефонного разговора всю историю их отношений...
Мистическая история с кладбища Пер-Лашез, где отсутствие чувства юмора чуть не стало причиной для расставания пары и только благодаря некоему мистическому происшествию им удается избежать разрыва.
История любви сквозь время и разные обстоятельства из Латинского квартала, где Бэн и Джена, давно живущие вместе, но пришедшие к выводу, что им нужно развестись, сдержанно страстно и саркастично выясняют свои взаимоотношения в бистро.
Новелла о любви с первого взгляда, что произошла на берегу Сены между Франсуа и масульманкой Заркой.
Комичная история из округа Маре (квартала гомосексуалистов) о родстве душ, взаимопонимании и отсутствии преград. (Ох и любит Гас Ван Сент всякую маргинальность! Ох как Любит! Ох как юморно он может показать истории о маргиналах.)
Комичная семейная новелла от подножия Эйфелевой башни.

Совершенно непраздничная история с площади Праздников. Трогательная (и благородная) история супругов из округа Бастлия. Забавные истории из парка Монсо и округа Тюильри о всевозможных проявлениях любви.

 

Paris, je t'aime.
странные, страстные и непредсказуемые истории любви из самого сердца Парижа.

"фильм-эмоция, фильм-слеза, фильм-улыбка" © Квазимеханизмы
Ma version.
Fin.

@темы: кино

02:19 

Рецензия №50. «Жизнь как чудо» Эмира Кустурицы

Больше никакого рок-н-ролла
Сразу говорю, в этом фильме можно жить. А почему – сейчас буду разбираться…
Эмир Кустурица создал удивительное по своей силе и искренности произведение, которое хватает за живое и прочно держит зрительские потроха в крепко сжатом кулаке сюжета, идеи и исполнения. Ему удалось создать историю не однобокую, не хромающую ни на одну составляющую, не искусственно-пластиковую с ненормальным лоском выдумки. У него получилось воссоздать в своей картину саму жизнь, хотя бы потому, что его абсурд - абсурд реальности, его боль - душевная боль, его счастье - подлинное и искрящееся чувство. Об этом хочется говорить бесконечно, перебирая самые подходящие художественные приемы, но рассказать до конца все равно не выйдет. Как не старайся.
Природа, от которой захватывает дух; музыка, от которой хочется летать; слова, от которых хочется жить. Лука, тихий, спокойный, излучающий добро своей грустной улыбкой. Его жена, Джарданка, застрявшая посреди балканских гор с аллергией на пыль плавно перетекающей в душевное расстройство. Сабаха, запуганная свалившейся с небес войной, открытая окружающему миру и преданная своему чувству. Железная дорога, которая то объединяет, то разбрасывает людей в разные стороны.
Это фильм о войне без глянца, без выскобленного из пустоты патриотизма, без масштабных батальных сцен, но с чувством беды, которое пронизывает все насквозь. Это история о любви без красивой завязки, без элегантного флирта, без всего наносного, но с надрывом, сбивающем тебя с ног. Это рассказ о браке, без привычного уже обличения или немого упрека, без намерения высмеять или растоптать, но с искренностью, опять же, разящей наповал. Здесь каждый может, нет, не так, каждый должен увидеть что-то свое, услышать что-то близкое, почувствовать что-то знакомое. И тогда, возможно, станет чуточку светлее.

@темы: кино

13:07 

Рецензия № 51. "Алиса в Стране Чудес" Тима Бертона

[DELIRIUM]
...я больше не играю со своей душой...

Вы приглашены на безумно важное событие. т.е. мы приглашены на безумно важное событие. на "Алису в стране чудес". просто в кино. или в 3D. или в IMAX. без разницы. но вы же сами понимаете: вас пригласили, а идти или не идти на торжество - это уже личное дело каждого отдельного приглашенного.
Кэрроловская "Алиса в стране чудес" - для меня всегда была не совсем понятной сказкой, немного абсурдной, несколько нелепой: некоторой нелепостью воспринималось мной и само путешествие по шахматной стране (половины, даже больше половины шахматных правил, мне не известно: некоторая детская непоседливость не позволила мне их выучить в прошлом, а позже за изучение шахмат я как-то не сел), ну и, конечно, абсолютно точно абсурдные диалоги, через которые я продирался раз за разом (перечитывал некоторые из них по несколько раз, чтобы ухватить смысл), что-то ухватывал. я был не совсем готов к книге, к правилам ее построения, к правилам построения диалога и воспринял книгу скорее как странную, чем как фееричную.
но приглашение на "безумно важное событие" принял. не отказался.
Тим Бертон, конечно, для некоторых имел такое же действие, как и на меня книжка Кэррола: не всем понятен его интерес и апеллирование к эстетике мрачности, и где-то даже декадентности (как еще назвать его "реальности" - не знаю). а у него просто изобразительное средство такое: демонстрировать свои идеи, транслировать свои мысли и представления через призму мрачности, чудачества, странности.
каков автор - таков и режиссер: чудной автор книги, чудной и режиссер, воспользовавшийся кэрроловскими героями. хотя, конечно, от Льюиса Кэррола там остались только герои и антураж. в последние годы это вообще ставший распространенным прием: не только экранизировать книги или снимать фильмы по мотивам какого-то произведения,
но и брать от какого-либо произведения лишь героев, время и место его существования, но не заимствовать сюжет, а придумывать свой собственный. тут уже о съемках "фильма по мотивам" речь не идет. кому-то такие эксперименты нравятся, кто-то изначально воспринимает в штыки такие фильмы-аттракционы.
касательно "Алисы". Алисе уже 19 лет. Случайным образом она возвращается в Страну чудес, где она была тринадцать лет назад. Ей говорят, что она единственная, кто может убить Бармаглота — дракона, находящегося во власти Красной королевы, тем самым помочь Белой Королеве вернутся к власти, а подданых Чудесной Страны избавить от гнета тиранши.
в данном случае нужно принять несколько допущений: во-первых, этот фильм - не фильм Тима Бертона -мрачного гения, а просто фильм Диснеевского режиссера. от мрачного и чудного Тима Бертона там только чудная Красная Королева и ее подданные с гипертрофированными частями тела, мрачные владения вокруг замка Красной Королевы (особенно ров и "брод" вокруг замка), странноватый рецепт зелья по уменьшению и мрачноватое место финального сражения Бравного воина и "зайки Бармоглотика". во-вторых, это Диснеевская сказка с классическим сюжетом и моралью, где идет борьба между положительными и отрицательными героями (борьба между добром и злом), где добро, конечно же, побеждает зло (ну а как еще детям объяснить "что такое хорошо и что такое плохо"). в-третьих, мне кажется, это именно детский, семейный фильм. в-четвертых, это именно Диснеевский фильм-атракцион.
Сам фильм получился очень красочным, добрым, достаточно динамичным, порой смешным. Алиса — юна и непосредственна. Безумный Шляпник -действительно немножко безумный. Белая Королева — чудная и при этом достаточно забавная. Красная Королева — настоящая тиранша, при этом достаточно ограниченная (иначе как объяснить ее любовь не разбираясь сразу рубить "голову с плеч"). Милые Белый Кролик и мышь Соня. И, конечно, милый, чудной, очаровательный и располагающий к себе Чешир. Приятное и гармоничное совмещение кино и анимации заслуживает отдельной похвалы (действительно удивительно красиво все нарисовано).
да, еще хочется обратить внимание на озвучание. как мне кажется, удачной выбор Марины Нееловой, Сергея Маковецкого и Александра Ширвиндта на озвучивание Сони, Белого Кролика и Чешира соответственно (в нашей стране озвучивание разных котов безумно хорошо удается Ширвиндту и Табакову). Приятно, что Джонни Деппа из картины в картину озвучивает один и тот же актер, поэтому зрителю не приходится каждый раз привыкать к новому голосу. а фраза мыши Сони "Чешир, вот собака!" - растопила сердце. Интересно, как в других дубляжах озвучен этот момент? Может ли быть в других языках более точный речевой оборот?
Дети в зале сидели открыв рты и не шелохнувшись, не переговариваясь между собой, если только изредка уточняя друг у друга или своих родителей: "что он сказал?". как минимум свою целевую аудиторию фильм точно захватил. ведь в первую очередь это именно детская диснеевская сказка. фильм-атракцион. (не пойму только, почему там ограничение по возрасту?!)

@темы: кино, компьютерная графика

рецензии на обрывках сознания

главная